Eduardo Marquez Talledo (1902-1975) a exercé mille métiers : ébéniste, mécanicien, maçon, et chaudronnier. Mais plus que le bois, le métal ou les briques, sa matière première préférée était les vers et les notes. Parmi les 400 chansons qu’il composa, Nube gris. Plus qu’une des chansons les plus célèbres du Pérou, un chant d’amour universel.
Traduction de Nube Gris
Si je m’éloigne de toi C’est parce que j’ai compris Que je suis le nuage gris Qui assombrit ton chemin Je m’en vais pour te laisser changer ton destin Sois très heureuse pendant que je cherche l’oubli A nouveau je serai le troubadour errant Allant à la recherche de l’amour De l’amour d’une femme Le ciel bleu a fui Là où brillait l’illusion Est revenu le désespoir Je vis sans lumière Si je m’éloigne de toi C’est parce que je voudrais Que tu sois très heureuse Pendant que mon amour se meurt Je pars sans perturber Tes rêves si chers Je pars avec le poids D’être incompris. |
Si me alejo de ti Es porque he comprendido Que soy la nube gris Que nubla tu camino Me voy para dejar Que cambie tu destino Que seas muy feliz Mientras yo busco olvido Y otra vez volvere a ser El errante trovador Que va en busca de un amor Del amor de una mujer Se perdio el celaje azul Donde brillaba la ilusion Vuelve la desolacion Vivo sin luz Si me alejo de ti Es por que yo quisiera Que seas muy feliz Aunque mi amor se muera Me voy sin perturbar Tus sueños tan queridos Me voy con el pesar De no ser comprendido |